Monday, September 12, 2011

hat & wrist-warmers set


帽子と手首カバーのセットです。
Mizuさんのブログで知った愛海ちゃんのことを想いながら編みました。
来週、他のセットと一緒に震災支援プロジェクト送ります。

One of 'Knit for Japan' project.
I thought about a little girl who lost everything.
The UNICEF photo in the middle of  Ms. Mizu's blog is a four year old girl falling asleep 
after writing a letter for an hour to her missing mother.
The letter says " Dear Mama, I hope you are alive. How are you?"


8 comments:

  1. わあ~~
    涙がでるほどに温かさが伝わりました。
    東北地方はこれから迎える冬も厳しいと思います。
    きっときっと悦んでもらえるでしょうね。

    ReplyDelete
  2. ミズさん
    こんにちは♪
    ありがとうございます、ミズさんにそう言っていただけるとすごく嬉しいです。
    お見せできないのが残念ですが、楽しいものがたくさん出来ています。
    皆さん、’自分が欲しくなるような物を作ろう’がモットーです。

    ReplyDelete
  3. Such a sad story.
    I hope she stays warm with something like these this winter...

    ReplyDelete
  4. Oh. So heartbreaking. Your hat and mitts are just perfect; so lovely for any little girl - and especially for one who lost everything.

    ReplyDelete
  5. Thank you Kym,
    There are so many heartbreaking stories and I get overwhelmed, but I want to tell other people about them.
    Thank you for reading.

    ReplyDelete
  6. 震災支援プロジェクト、はじめて知りました。
    コロラドのChikoさんから教えてもらうなんて。。
    とってもかわいいニット、心まで温かくしてくれるでしょうね。
    私も何か考えようと思います。

    ↓リンゴ大収穫ですね!
    虫食いも全然なさそうだしとってもきれい~
    うちのリンゴは2,3個生ってるだけで寂しい限りです。

    ReplyDelete
  7. Saraさん♪ ありがとう~♥
    支援プロジェクトはRavelryの日本語グループでKALやってますよ~。 皆さん凝ったものを作ってありますがわたしはシンプルなものにしました。
    大学生さん達のお陰で海外からでも安心して送れます。

    今年のリンゴは去年程はありませんが、幸い虫は無視してます。 Saraさんのお野菜、今年はどうだったのかしら? わたしはカリフラワーを植えるのが遅すぎてひとつも採れず場所とお水をすごく無駄にしちゃった。 しょぼん

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.