Thursday, September 29, 2011

mirror


来客の予定があるので
普段使わないダイニングルームを念入りにお掃除しました

We'll have guests arriving in a few days.
I cleaned the not often used dining room thoroughly.

何度磨いても曇りのとれない鏡は
わたしの頭と同じだな、と気付いて、なんだかおかしくなりました

No matter how hard I polish, the mirror's haze won't go away.
I laughed when I realized that the mirror was just like my head.



当日は秋のお花を飾ろう

Autumn flowers shall be on the table when the guests arrive.


Wednesday, September 28, 2011

easily impressed

ゼブラ グラスが見事な穂をつけてくれました
淡いピンクが見えるでしょうか?

 The Zebra Grass has impressive plumes this year.
Can you see the pink?

Zebra Grass  Miscanthus sinensis  'Zebrinus'



スーパーで買った黄色の名無しミニバラにもほんのりピンクが
おこげがちょっと残念

The yellow min-rose is blushed with pink.




ヒップが鮮やかになった
シェークスピア ローズを見に行くと

When I went to check on the Shakespeare rose hips...
 
Sweet Briar Rose  Rosa eglanteria



おおきなバッタ君ですね
なんだかガイジンみたいな顔してる
これは英訳しないでおこう。

Impressive grasshopper.


Monday, September 26, 2011

where is my hosta?


ギボウシが大好きです。わたしには日本のイメージがあります。
でも、乾燥した空気と強い紫外線の為、うちで育てるのはなかなか難しく
やっとできた木陰に移植したところでした。

I love hosta. It reminds me of my homeland.
Unfortunately it's been hard for me to grow it well without much shade.
I transplanted one to a spot an alder tree was casting a nice shadow.


それが 影も形も無いじゃありませんか
 But, where is my hosta?


昨日はこうだったのに
 It looked like this yesterday!


犯人発見
いい子にしないとウサギ汁にするぞ~!
The usual suspect.
You'll end up in my stew if you don't behave, Bunny!
...just kidding...

~ ~ ~

追記: 球根のパッケージが届きました。 この会社の商品はいつも、とてもハイクオリティーです。

ETA: The bulbs have arrived, nice quality bulbs from Brent and Becky's Bulbs as always.



Friday, September 23, 2011

fall color


お庭は実りの秋を思わせるグラスの穂や鮮やかな葉色でにぎわい
ロサグラウカや野ぶどうの果実 は毎回見るたびに違った色合いを見せてくれます
秋のお花もちらほら...
黄色のお花は小鳥か風が植えてくれました。

The colors of berries, leaves and plumes are deeper everyday and sparkle throughout the garden.
 The vivid fall blooms are dominated by daisies, including the yellow one planted by a bird or wind.

 Unknown yellow flower (possibly Senecio canus ?)    Staghorn Sumac  Rhus typhina
                       Clove-Scented Currant  Ribes odoratum         Aster 'Blue Henry I'

                Variegated Porcelain Vine  Ampelopsis brevipedunculata 
                                                                                Northern Sea Oats  Chasmanthium latifolium
                Dwarf Fountain Grass  Pennisetum alopecuroides      
                                                                                          Red-leaf Rose  Rosa glauca

Hardy Pampas Grass  Saccharum ravennae

 背高のっぽのグラス 穂が3.5m以上伸び
感嘆符 のようなアクセントになるグラスです。

 The Hardy Pampas Grass plumes sore high in the sky up to12 feet 
accenting the garden like the explanation marks.

 ~ ~ ~

目標だった5個以上完成したので
 震災支援プロジェクトに送らせていただきました。
愛知県の大学生さん達、配達どうもありがとうございます。
お疲れ様です。

Tuesday, September 20, 2011

food


国際結婚ですから '毎日ナニ食べてるの~?' とかよく尋ねられます。
洋 : 和 :中=5 :2.5 :2.5 でしょうか?
でも、タイ、メキシカン、韓国料理っぽいものもたまに作ります
昨日、隣町にある韓国系の大きなスーパーに行ってきました
 普通のお店ではなかなか手に入らない物だけお見せしますね
これと、薄切りお肉もこちらで購入。

Because we are an international couple, I'm often asked
 "What do you cook everyday?"
50% Western, 25% Japanese, 25% Chinese-ish, I think.
But I make some Mexican, Thai and Korean as well.
I went to a large Korean market in the next town yesterday.
These are some hard-to-get from the regular store items 
and I also buy paper-thin sliced meat from here.

わ~い 亀田のかきのたね!

ホクホク さつまいも! たかな漬 !!

健康のため...

反対側の隣町には中国系の大きなスーパー、
デンバーのダウンタウンには日本スーパーもあります
でも、円高なので日本系のお店でのお買い物はたま~にです
(どこで買っても日本商品はいい値段ですけど...)
新婚だった頃は1ドル250円前後でしたが、今日見たら76円 
えっ! ホント困っちゃう

We also have a large Chinese market not too far from home and a Japanese market in downtown Denver.
I rarely shop at the Japanese market because of today's exchange rate.
It was around $1 = ¥250 when we got married.
Today's rate is $1 = ¥76
 Ouch!

幸いなことに夫は海草と納豆以外だったら
ほとんど何でも食べてくれます。
彼はお寿司も好きですけど海苔が苦手なので巻物はダメなんですよ。
特別にお願いしてレタスで巻いていただいたこともあります手がかかるなぁ
文句は言われませんでしたが納豆を食べだすと、す~っと遠くに離れていたので
夫不在の時だけいただくようにしました
譲り合いが夫婦円満の秘訣です-? ^^
(ちなみに3パックの納豆は3ドル49セント、一粒、一粒大事に食べてます)

My husband can eat anything... except seaweed and natto.
He likes sushi but doesn't care for nori, so he doesn't eat anything rolled.
 He didn't complain when I ate natto in front of him, but tried to stay as far away as possible. 
 I now eat natto only when he isn't home.
I believe compromise is the secret to a successful marriage. ;o)
~ ~ ~

Monday, September 19, 2011

bulb buying



先日オーダーした球根、125球 現在配達待ち
でも、ふらっと入ったお店で、又180球 購入
合計305球
  困った病気ですね。

I am waiting for my 125 ordered bulbs to arrive, yet apparently had to buy 180 more bulbs.
That is 305 bulbs.
 I may need an intervention.

~ ~ ~

 お庭では
In the garden

Sweet Autumn clematis Clematis terniflora


with Variegated Porcelain Vine Ampelopsis brevipedunculata

 満開の仙人草がジュエルトーンになった野ぶどうの実と競演中です。

Sweet Autumn clematis dances with jewel-toned porcelain vine berries.








ロックガーデンの返り咲き色々 
見逃しそうな小さな宝物たち
気が付いて良かった。

Some repeat bloomers in the rock garden
Tiny treasures; so happy not to miss them.

追記:日本のブロガーさん達のお助けで仙人草や野ぶどうなど、和名を知ることができ、
楽しみが二倍になりました、いつもどうも有難うございます。

Friday, September 16, 2011

dropouts

今朝、空のグラデーションがとっても素敵でした。
I was greeted by a beautiful sky this morning.

A view from the front door, 6AM


 友達六人、時々集まってランチやります
ガーデンクラブで知り合った
ガーデンクラブ落第生ランチクラブです。

 行ってきま~す。 どうぞ良い週末を!

Six of us get together every once in awhile for lunch.
We used to be in a same garden club.
We are garden club dropouts.

 Have a nice weekend!


Thursday, September 15, 2011

frog


告白①
わたし、カエルが死ぬほど怖いです。
I am deathly afraid of frogs.
There I said it.

 どこから来るやら毎年この時期になるとお池にやって来ます
少しでも慣れようと思い、カエルのオーナメントを置いたけれど
これにもヒヤヒヤする始末。
Every year around this time they come to the pond.
 I thought I may get used to it if I had an ornament but 
I get startled by that ornament.

夫に捕まえてもらって近くの川に逃がします。
なかなか捕まらず毎年大騒ぎ
 そして、カエルのメリットについてお説教されます。
It takes a long time for my husband to catch them and release them to the nearby creek.
 Then comes a long lecture about the benefits of frogs.

今週末はカエル捕り、あ~、気が重い。
It is going to be a long frog catching weekend.


garden log : lots of tomatoes

Wednesday, September 14, 2011

September rose


 九月の柔らかい日差しと優しい風、
コロラドの焼けるような夏を耐え抜いたうちのバラ達は
 やっと、美しい真の姿を見せてくれます
でも
ほんの短い間だけ。

 もう、山には雪が降りました。

The sun became gentle and there are kind breezes instead of gusts in September.
After enduring Colorado's burning summer,
the roses are able to show their true beauty

for a very short time.

Snow dusting on the mountains already.


         Miniature Rose / name unknown                   Knock Out Rose Blushing                               Knock Out Rose                           


garden log : took out some rambunctious creeping periwinkle from the north border

Monday, September 12, 2011

hat & wrist-warmers set


帽子と手首カバーのセットです。
Mizuさんのブログで知った愛海ちゃんのことを想いながら編みました。
来週、他のセットと一緒に震災支援プロジェクト送ります。

One of 'Knit for Japan' project.
I thought about a little girl who lost everything.
The UNICEF photo in the middle of  Ms. Mizu's blog is a four year old girl falling asleep 
after writing a letter for an hour to her missing mother.
The letter says " Dear Mama, I hope you are alive. How are you?"


Friday, September 9, 2011

apple tree


自分でそれは買わない、と強く言い聞かせて
そればっかり思っているものだから ついつい、それを買ってしまっていた。
そんなことありますか?
Have you ever done something that you knew you weren't supposed to do, 
but did it anyway unknowingly because you were thinking about 'it'?

最初に植えたりんごの木が 'マッキントッシュ' だったので
授粉の為、他の品種を植えるように計画していました
それがなぜか又 'マッキントッシュ' を買い、植えて数ヵ月後に はっと気が付いたのでした。
I planted an apple tree 'McIntosh'
and wanted to plant a different one for cross-pollination.
Well, I planted another 'McIntosh' and didn't realize it for a few months.

2本めの木は抜くに抜かれず また 'レッドデリシャス' も植えました。
I couldn't pull out the second one but went ahead and planted a 'Red Delicious'.

りんごの木は一年実って一年休む と聞きますが今年はお休みの年です。
ちなみに去年はこんなに沢山採れたんですよ。
 I have heard that apple trees will be productive every other year, and this is their resting year.
A photo of last year's harvest here.


それでも今年も7~8個は収穫できそうです
皆、まだまだ若い木ですが なにしろ、三本もあるものですから...
苦笑
Looks like we may be able to harvest seven or eight apples this year.
These are still young trees but we should get at least a few apples every year
since we have THREE apple trees, you know?

 Mums & Helianthus in the garden

それにしても いつの間にこんなに鈍くなったのかなぁ?
But when did I become this dull?


Wednesday, September 7, 2011

bombshell hydrangea


やっぱり、セダム 'オータム ジョイ' が気になって出かけると
セールの棚にある干からびた汚い枝の先になにやら...
So I went out to take another look at the sedum "Autumn Joy",
then I saw this dried up thing on the clearance shelf.


あっ、小さいけど素敵なお花が!
なんと Hydrangea Paniculata 'Bombshell' でした。
人目を気にしながら枝をひっかいてみると、青々です。
ちょっと名前がカンにさわりますが
Paniculata系は新しい枝に花が付くのを知っていたので
この子も連れて帰って来ました。
To my delight, it was a Hydrangea Paniculata 'Bombshell'.
I mean, I wasn't delighted with its condition (or the name for that matter), 
but it was a good price for a good size.
Hydrangea Paniculata blooms on new wood so I wasn't too concerned 
after I saw the wood looked still healthy despite the pathetic appearance.
(yes, I did the scratch test)

Hydrangea Paniculata 'Bombshell'

この比較的新しいコンパクトな品種が
1/3で手に入って嬉しいなぁ
来春、元気に育ってくれますように。
写真を撮るのが上手になりますように。

'オータム ジョイ' がもっと 'ジョイ' を与えてくれた午後でした。

I am so excited to tryout this relatively new compact cultivar and
I do hope it'll come back strong next spring.
I also hope that I will be able to take better photographs by then.

'Autumn Joy' brought me even more 'joy' after all.

Sedum telephium  'Autumn Joy'

お帰りなさい。 Welcome back!

garden log  : It will be in 40's tonight, not good for the tomatoes
                    high mountains have received snow already
    

Monday, September 5, 2011

Sedum

九月に入って急に涼しくなり つぼみや葉に 
ほんのりと色をつけはじめたセダム達です。

September air has arrived here and
the sedums have started to show color changes, with their flowers and their leaves.


Sedum telephium 'Matrona' in sun 

Sedum telephium 'Matrona' in shade

Sedum sieboldii

Sedum rupestre 'Angelina'

Sedum spurium 'Tricolor'

Sedum pachyclados 'White Diamond'


ここでは育てていない 'オータム ジョイ' をスーパーで見た
やっぱり買ってこようかなぁ

I've spotted the 'Autumn Joy' at a supermarket.
I think I should go get it–I miss her.


garden log : ordered bulbs   47ºF / 8.3ºC low at night
                   finches are busy with Russian sage ans cosmos seeds 


Saturday, September 3, 2011

wishbone

11 mile Reservoir  Park county, Colorado


ウィッシュボーン • ゲームご存知ですか?
鳥の胸肉に付く骨、ウィッシュボーンの先を二人がそれぞれ持ち 折れるまで引っ張ります
真ん中の骨の部分が残った人の勝ちで
その人の願いが叶うという いわば子供のゲーム
昔、クローバーの花と茎を使って同じように遊んだ覚えがあります。

Do you play wishbone game?
~Two people each take one end of the bone, make a wish, and pull.
Whoever ends up with the larger part of the bone gets their wish.~


チキンやターキーを丸ごと料理する都度
この骨をきれいに洗って数日乾かした後、夫と交代で息子と遊びました。

息子が家を出た今でもウィッシュボーンは捨てきれず、彼の帰りを待っています。


My husband and I would take turns and play against our son
with a washed and dried wishbone.   
Our son doesn't live here anymore but I still can't throw away the wishbone.
It tends to sit here and wait for his return.


母の願いはいつも、' 子の願いが叶いますように'
ということを息子は知っているでしょうか?

I wonder if he knows that mother's wish is always that
' his wish would come true'.


新学期が始まりました。

New school year has started.



Thursday, September 1, 2011

expansive soil


ツタやつるバラがからまり 花壇に囲まれた素敵なお家を見るたびにため息をつくわたしです。 
I sigh every-time I see a house with vines and plants all around the building. 


South wall

あら 家の周りに何にも植えてませんねぇ
予算の都合かしら?
いいえ そんな自己規律出来ません。
実は ここの土は...
No planting?
Budgetary reason?
No, I'd rather buy plants than have a lunch.
It's our soil...

なんと、 湿ったらポップコーンのように膨らみ、
乾燥したらまた縮むという粘土が含まれているんです。
We have some "expansive soils" here; 
they expand like popcorn when they are wet and shrink back when they are dry.

North wall

 家の土台から1.5m程はなにも植えないようにと忠告されています
つまりなにか植えると水遣りが必要で湿ったり乾いたりが頻繁になり
それだけ 土台にヒビが入る可能性が高くなるということです。
 日本にも膨らむ粘土なんてあるのかしら?
 We are advised not to plant anything within 5' of the foundation
because irrigation can increase the probability of damage to the foundation.



家の前があんまりはだかにみえて、ついつい1m程の所に  
あまりお水の必要ないゴールデンジュニパー植えてしまった...
今のところ夫は見て見ぬふり。
I had planted a golden juniper about 3' from the wall in front because it looked so naked,
but my husband is looking the other way–for now.

Apache Plume  Fallugia paradoxa

根を下ろしたら給水不要のネイティヴ の低木、これなら近くに移せるかな?
一応バラ系だけど...
 A rose family native shrub Apache Plume; no supplemental water needed once established.  
Maybe I can move this one closer, non?