Monday, March 26, 2012

tête-à-tête




フランス語は喋れないけど
この、愛らしい名前の意味を知って以来 もっと好きになった小さな水仙
  tête-à-tête :  頭と頭→ 顔と顔→ 内緒話

I can't speak French, but was charmed by the little daffodil's name and its meaning.
  tête-à-tête : head-to-head→ face-to-face→ private conversation.


言葉の意味を伝えることは とても難しい
こうして視覚 だけに依頼すると もっと難しい

数年前、ソフトウェアーの説明書の翻訳を依頼されたことがある
無感情の言葉の訳は比較的容易だった 

どうしてもぴったりした言葉が見つからない場合もあるので
柔軟性、適応性の重要さを悟る
パーフェクトにこなすことを諦めたら気が楽になった

I often struggle to translate, especially in this format - in writing.
Years ago, I was asked to translate a software manual and was surprised how much easier it was to work on it because there was no feelings involved.

It's unlikely to find a perfect word or phrase on every word and I have learned to be quite flexible/adaptable.
It became easier when I stop trying so hard for perfection.


変化に富んだ人生、事情に応じてしなやかに生きるのが幸せの秘訣かもしれない

We face so many changes in our lives,
being receptive, adaptable, and flexible just might be the secrets to happiness.



 
   ~ ~ ~ 
Interesting word / ちょっと気になる英単語

headstrong : 頑固

He is headstrong.
彼は頑固だ


8 comments:

  1. chikoさん。こんにちわ^^
    そちらでも球根が咲き出したんですね。
    ティタティト小さくて可愛いですね~。
    数年前にこの球根を植えたことがあるのですが、何故かひとつもでてこなくてがっかりしたことがありました・・。
    chikoさんにいただいたLauren's grapeの苗がまだ小さいですけど育っていて、鉢に植えてみようかなと思ってます。30センチぐらいの鉢だといくつぐらいが適当なんでしょうか?もし毀れちゃんで毎年さいてくれるなら庭にも少し植えてみたいのですが、どうでしょうか?
    質問ばっかりでごめんなさい。。

    ReplyDelete
  2. ニコシアさん こんにちは♪
    今年は早いですよね。 
    他にも咲いている子がいるんだけど 凄い強風でなかなか上手く撮れませんでした。

    出てこなかったのは残念ですね。 古かったのかしらね? また、試してほしい子です。 シラーと同じ頃咲きますよ。

    Lauren's grapeはうちでは一年草で、毎年こぼれ種で育っています。 30CMの鉢、深かったら五つくらい大丈夫かも? あまり幅はありません。
    (poppyはtaprootで移植しにくいので気をつけてね) 
    それと、もし種が残ってたらまだ直播きできると思いますよ。
    ニコシアさんにはいつもお尋ねばかりしているのでお役に立てたら嬉しいです。^^

    ReplyDelete
  3. 姿にぴったりな愛らしい名前ですねえ。とても洒落ているし。
    私も好きです。

    headstrong 頑固。なるほど。
    仕事に関して、完璧にやろうという姿勢は決して悪いことではないと思いますが
    それが目的になってしまっては本末転倒ですよね。
    柳のようにしなやかに、という言い方がありますけれど
    私もそんな感じになりたいな^^

    ReplyDelete
  4. うちにもこの ティタティタ(とかいてあったかな?)あります、、あまりに可愛いので毎年売れ残りをかってきて
    少し増えました、、
    わたしも写真アップしてみますね、、

    ReplyDelete
  5. ハルさん こんにちは♪
    この子は背が低いので開花後 雪に埋もれても
    また背筋をシャンとのばしてくれる優等生です。

    自分の限界を尊重する、という事でしょうね。
    その限界も加齢につれて変わってゆくわけですから
    それを認識できるようになりたいです。

    実は、しなやか、という言葉は忘れていました。
    類語辞典をみて思い出したんですよ。
    柳のようにしなやかに- 素敵な響きですね。

    ReplyDelete
  6. カタナンケさん こんにちは♪
    世話要らずで毎年増えてくれるいい子ですよね。
    わたしは小さめの植物が大好きなんですよ。

    ブログを始めてから 矮性(dwarf) という言葉を教えていただきました。
    いつも矮性ハントしてます (笑

    そちらのティタちゃん、拝見できたら嬉しいです。

    ReplyDelete
  7. いよいよそちらでも球根類が咲きだしましたね♪
    早春の庭に咲く小さいスイセン、ティタティタ私も大好きです。可愛いですよね。

    お部屋に取り込んで咲かせられたゼラニウムもなんて素敵な色なんでしょう。
    手をかけてあげると、期待に応えてくれるお花たちに癒されますね。

    ReplyDelete
  8. Yokoさん こんばんは♪
    今年は急に暖かい日が続いてなんだか皆さん大急ぎで出てきました。 (笑
    ティタちゃんは早春の ‘待ってました!’ ってかんじのお花ですよね。

    ほんと、植物は恩返しをしてくれますね。
    ゼラニウムは霜で枯れてしまっていたので 皆5cmくらいに切ったんですよ。
    こんもりと育ってくれたので これから毎年そうしようと思っています。

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.