Thursday, April 5, 2012

native clematis

 
Clematis hirsutissima


一昨日の雪はあっという間に溶け、今のところダメージ無し

The day before yesterday's snow is already gone, and I can't see any damage - knock on wood.


うちの初クレマチスは米国西部ネイティヴの hirsutissima
別名 hairy clematis  : 毛深いクレマチス(・・・) ツル性ではなく ブッシュタイプです 
品種は scottii か 'Garden club of Denver' どちらか判らなくなってしまった・・・
とても愛らしくて、手間いらず

 今年は ぜひ種を採取したいと思います

The first clematis to bloom in my garden is a Western US native Clematis hirsutissima
a.k.a. hairy clematis (...) and it's a bush type.
I'm not sure if it's the vir. scottii or 'Garden club of Denver'.
Very cute and carefree.

I'd really like to collect seeds this year.




   ~ ~ ~ 
Interesting idiom /ちょっと気になる慣用句

knock on wood : (木を叩く) 運が続きますように
これは、幸運だったこと または幸運をを望む事を口にした後、
いつまでも運が続きますように(訪れますように)」 のおまじないみたいなもので
近くにある木(木でできたもの等)をトントンと叩きながら言います。 
(何もいわず、叩くだけのこともある、映画などでもそんなシーンが多い)
「くわばら、くわばら」 と同じかしら?


 

6 comments:

  1. hairly clematis,,

    hairly・・・ 結構すきかも、、あはは、、(^^)
    (結構毛だらけ ネコ灰だらけ、、という表現ご存じ?)
    銀葉とか 銅葉とか 毛だらけとかの
    植物だいすきで〜す

    ReplyDelete
  2. What a charming clematis!
    I didn't know we had a native one.
    How did you get it?

    ReplyDelete
  3. Anonymousさん おはようございます♪
    そうですね、
    金、銀、銅、青、毛、それと縞葉、わたしも好きです。
    葉物が主のコーナーが欲しいのですが
    日陰が少ないのでまだまだ作れません。

    ネコ灰だらけ、覚えていません。
    調べたら、トラさんがよく言っていたとか?
    トラさん、懐かしいですね。

    ReplyDelete
  4. Hi Lisa♪
    Isn't it adorable?
    I bought it at the Denver Botanic Gardens' rock garden plant sale.
    High Country Gardens has it, but it has the "Best in Western US" symbol.
    http://www.highcountrygardens.com/index/page/product/product_id/1754

    I hope it'll work for you.

    ReplyDelete
  5. あっ ごめんなさい、、またまた
    ネコ 灰だらけは カタナンケです〜

    トラさん? Who?
    と 書こうとして 変換で 寅さんと
    出てきて判りました〜
    そうそう、、寅さんね!

    ReplyDelete
  6. カタナンケさん♪
    あら、そうかしら?
    とか思ってましたよ~。(笑

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.