Clematis hirsutissima |
一昨日の雪はあっという間に溶け、今のところダメージ無し
The day before yesterday's snow is already gone, and I can't see any damage - knock on wood.
うちの初クレマチスは米国西部ネイティヴの hirsutissima
別名 hairy clematis : 毛深いクレマチス(・・・) ツル性ではなく ブッシュタイプです
品種は scottii か 'Garden club of Denver' どちらか判らなくなってしまった・・・
とても愛らしくて、手間いらず
とても愛らしくて、手間いらず
今年は ぜひ種を採取したいと思います
The first clematis to bloom in my garden is a Western US native Clematis hirsutissima,
a.k.a. hairy clematis (...) and it's a bush type.
I'm not sure if it's the vir. scottii or 'Garden club of Denver'.
Very cute and carefree.
Very cute and carefree.
I'd really like to collect seeds this year.
~ ~ ~
Interesting idiom /ちょっと気になる慣用句
knock on wood : (木を叩く) 運が続きますように
これは、幸運だったこと または幸運をを望む事を口にした後、
「いつまでも運が続きますように(訪れますように)」 のおまじないみたいなもので
「いつまでも運が続きますように(訪れますように)」 のおまじないみたいなもので
近くにある木(木でできたもの等)をトントンと叩きながら言います。
(何もいわず、叩くだけのこともある、映画などでもそんなシーンが多い)
(何もいわず、叩くだけのこともある、映画などでもそんなシーンが多い)
「くわばら、くわばら」 と同じかしら?
hairly clematis,,
ReplyDeletehairly・・・ 結構すきかも、、あはは、、(^^)
(結構毛だらけ ネコ灰だらけ、、という表現ご存じ?)
銀葉とか 銅葉とか 毛だらけとかの
植物だいすきで〜す
What a charming clematis!
ReplyDeleteI didn't know we had a native one.
How did you get it?
Anonymousさん おはようございます♪
ReplyDeleteそうですね、
金、銀、銅、青、毛、それと縞葉、わたしも好きです。
葉物が主のコーナーが欲しいのですが
日陰が少ないのでまだまだ作れません。
ネコ灰だらけ、覚えていません。
調べたら、トラさんがよく言っていたとか?
トラさん、懐かしいですね。
Hi Lisa♪
ReplyDeleteIsn't it adorable?
I bought it at the Denver Botanic Gardens' rock garden plant sale.
High Country Gardens has it, but it has the "Best in Western US" symbol.
http://www.highcountrygardens.com/index/page/product/product_id/1754
I hope it'll work for you.
あっ ごめんなさい、、またまた
ReplyDeleteネコ 灰だらけは カタナンケです〜
トラさん? Who?
と 書こうとして 変換で 寅さんと
出てきて判りました〜
そうそう、、寅さんね!
カタナンケさん♪
ReplyDeleteあら、そうかしら?
とか思ってましたよ~。(笑