Thursday, June 7, 2012

mad sky

空が怒った









ヒョウ
洪水
コロラド州で たつ巻六つ、タッチダウン

うちは大丈夫です
大丈夫です

今夜も荒れるらしい・・・

Hail storm
Flood
Six tornadoes touched down in Colorado.

I'm okay.
We are okay.

Another rocky ride tonight...





悪い予感がしたので・・・
先日購入したホスタ、鉢植えにして良かったなぁ
虫の知らせ・・・英語ではなんと言うんだろう?

I'm glad that I've planted the newly purchased Hosta in a container.
I had a bad feeling...



8 comments:

  1. Wow! Holy smokes Chiko! Glad that you're okay...hope the garden recovers well!

    ReplyDelete
  2. Oh, No!
    I'm so sorry about your garden, but glad to hear that you are okay.

    Stay safe.

    ReplyDelete
  3. ビックリしました!!
    コインくらいの大きい雹が降ったのですね
    野菜もひどいことになって・・・
    お花たちもひどい被害なのでしょうね
    植物が痛々しいです
     

    大切なお花や野菜なのにかわいそうです
    少しでも早く元気な庭に戻るといいね
    Chikoさんも元気だしてね

    ReplyDelete
  4. Thank you Patty.
    I hope so too.
    Just a typical incident in the Inter-Mountain West.
    I'll survive. :o)

    ReplyDelete
  5. Thank you Rose.
    The garden will comeback, and so will I. :o)

    ReplyDelete
  6. ポエムさん ありがとうございます。
    そう言っていただくと元気がでます。

    今日は少しだけ歩道のお掃除しました。
    また、今夜もヒョウが降るかもしれないので
    お庭のお掃除は後日に。
    たつ巻の死傷者がなくてよかったです。
    植物は植え替えられますから、大丈夫。

    ReplyDelete
  7. 日本でもこのごろは天候が大荒れになって 竜巻も被害がでています、、
    雹は、、大きな葉っぱのホスタは
    ずたずたになりますね、、
    避難していて よかったね、、

    虫の知らせ、、 six`th sense,,ちょっと ちゃいますね〜

    presentiment とあったけど
    こんな言葉使う?

    ReplyDelete
  8. カタナンケさん おはようございます♪
    presentiment とか premonition は
    少しフォーマルですね。
    夫が、Grandma がよく使っていたと言っておりました。
    慣用語がないかな?と思ったのですが
    I have/had a hunch. が一番似ているかな~。

    こんな天候はこの地域では自然なことなのです。
    それを理解していながら住んでいるので
    文句は言えません。
    が、やはり胸が痛いです。
    ありがとうございます、ホスタに慰められました。

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.