Thursday, May 29, 2014

sidekick

相棒




玄関脇のコンテナは例年できるだけシンプルに植え込みます

グラウンドで頑張っている子たちの相棒、件脇役ですから

*このアイヴィー・ジェラニウム、実物はもっと渋赤です シックな色が上手く表現できなくて残念!


I try to keep my container by the front door simple.

I view it as a sidekick to what's in the ground.







昨秋、北向きの玄関脇に植えたアジュガ・チョコレートチップが
裏庭の日当たりのいい所のアジュガよりも一足遅れて開花しました
この小葉品種は鮮明な青紫の花を付け、かつ一番上品に広がってくれるような気がします

I planted these chocolate chip ajuga last fall.  They are blooming a few weeks later than ajugas in full sun since this is a north facing wall.
I think this smaller cultivar has nice vibrant blue-purple blooms and spread most gracefully amongst all ajugas.

この秋、コンパニオンとなる球根を植える予定です

その花期を考慮しながら選ぶのが楽しみ
 
来春その効果を見るのはもっと楽しみ

I'll be planting companion bulbs this fall. 

Selecting the bulbs with the blooming period in mind is always fun.  

To see the effect next spring will be even more fun.







北のロックガーデンの様子、まだまだ改良を思い見て います

North facing rock garden -still a work in progress.




~  ~  ~

Everything is extreme here in Colorado.
Western Colorado suffered a massive mudslide last Sunday.
It is about 4 miles long, 2 miles across at its widest and several hundred feet deep at the center. Even at its edges, the pile is 30 feet deep.  
It happened in an undeveloped area, but three men are still missing.


日曜日にコロラド州メサ郡で信じられないほど大きな土砂崩れありました
長さ6.4km、幅3.2km 、 深い部分100m、縁辺でも9mの深さ 
未開拓地でしたが悲しいニュースです

なんだか天災が重なっていますが
何でも極端なコロラド、スケールが大きい…


Photo by Denver Post





10 comments:

  1. Your flowers look lovely. And yes, the mudslide is so tragic. Been keeping you Colorado folks in our thoughts!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, Patty. You're such a sweetheart!
      These events remind me that we truly belong to the earth.
      And our pocketbooks belong to the insurance company -our homeowners insurance is going through the roof! :-(

      Delete
  2. 渋い、、 わび さびに通じる 日本人が好きな言葉です〜
    英語でなんというのかと ひいてみたら
    austerly elegant color

    ↑ 普通に使われる言葉でしょうか?

    我が家では アルストロメリアが 渋い色ですよ
    えんじに そばかすが はいっているいろです〜
    「そばかす」って なんて言う英語?   spot?

    ReplyDelete
  3. カタナンケさん おはようございます。
    アルストロメリアも多種の色が出回っているようですね、うちでは育たないので羨ましい。
    そばかすはfreckle です。
    この渋いという表現はわび・さびと同様に日本特有の美の感性、との説明があり
    特にぴったりくる英語は無いみたいです。
    渋い色などはmysterious 又はmystic color などの表現を使うことがあります。
    mystic: Inspiring a sense of mystery and wonder ~ちょっと違うけど・・

    ReplyDelete
  4. では austerly  などという語は あまり使われない?のかな?

    土砂崩れ、、わたしはしらなかったけど
    夫はCNN ニュースをいつもみてるので 良く知ってました、、
    日本でもちょっとしたことで 山火事や 大雨洪水がしょっちゅう起り
    このごろ 地球は 「怒ってる」ぞ〜

    ReplyDelete
    Replies
    1. カタナンケさん、
      austerely と言う副詞は使いますが「厳格に、禁欲的に、簡素に」という意味に使われて
      「渋い」とは感覚的に違うと思います。
      地球は怒ってる、そう感じますね~
      でも氷河期の時代もあったのですから地球が変化するのは当たり前のことかもしれませんね。

      Delete
  5. The container is a perfect sidekick! It adds just the right counter-point to your stunning front gardens. (And that mudslide is such a reminder that the earth trumps everything.)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good Morning, Kym.
      >the earth trumps everything
      Perfectly said.
      Thank you for your compliments.
      The ivy geranium has much deeper red than the photograph.
      Either I need a better camera or better skill. I think both!

      Delete
  6. Chikoさん。
    お久しぶりです。
    シックな黒赤のゼラニウムはいいですね~
    アジュガの群れも大好きな景色です。
    こちらではもうとっくに終わってしまいましたが。
    ロックガーデン、これからどんなふうに変わっていくのでしょう?
    今でもとても素敵です。

    大きな土砂崩れ、怖いですね。
    日本も梅雨に入った途端、不安定で局所的な大雨が発生しています。
    備えて防げることと、そうではない事とあって、難しいですね。

    ReplyDelete
    Replies
    1. yokoさん こんにちは!
      母のことですが三ヶ月後になり、昨日良い経過のメールが届いたところでした。
      コメントいただいてyokoさんは虫の知らせを察する能力をお持ちなのだなぁと感じましたよ。
      ご心配いただいてありがとうございました。

      黒赤って魅力的ですよね。平凡な花を改めて見直しました。
      アジュガのコンパニオン選択は水仙は花期が早すぎるし大きなアリウムはバランスが悪いし
      思ったよりも手こずりそうです。(苦笑
      ロックガーデンの低木に鳥が巣をつくってしまったので今、手入れ中止中です。(こちらも苦笑
      私も今毎日のように、雹、強風、どしゃ降りに悩まされていますが
      自然の力を尊重しながらガーデニングするしかないですね。

      Delete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.