Monday, March 11, 2013

Japanese beads

日本のビーズ




どうしても日本から一日遅れになってしまい なんだかもどかしいのですが
イギリスのデザイナーさんから許可をいただいたので
手編みのショールをオークションに出品し、東日本大震災支援に参加させていただくことになりました

Japan marked the second anniversary of its earthquake, tsunami and nuclear catastrophe.
I'm already one day behind..., but I was able to receive a blessing from the designer 
and am putting the shawl up for auction to raise money for Japan.







編み込んだ 約370個のビーズは日本製の Miyuki ビーズです
       (かぎ針で一個ずつ各位置の編み目に引っ掛けてから棒針で編みます)
日本からはるばるやって来た小さな小さなビーズたちは
わたしのささやかな日本支援を、きらり、きらり、と輝いて手助けしてくれました


がんばれ にっぽん、かがやけ にっぽん


The 370 pieces of beads used are Miyuki glass seed beads.
These tiny beads came all the way from Japan and helped my humble effort to support Japan...
with each sparkle,
all the way.






70% alpaca, 30% silk, 17” deep x 70” wide (43 x 178 cm)

Ravelry details here.


8 comments:

  1. Absolutely and stunningly beautiful!

    ReplyDelete
  2. Thank you, Kym♪
    Help! I'm addicted to making shawls! ;-)

    ReplyDelete
  3. Thank you, Rose for a nice compliment♪
    Shawls are so much fun to make AND give!

    ReplyDelete
  4. なんて繊細で、それでいて凛とした力強さを感じさせるショールでしょう!

    370個もビーズを編みこんだのですか!すごい!

    写真からでもChikoさんのお気持ちが伝わってくるような温かみのある作品になりましたね。

    オークションの趣向にもぴったり。

    ReplyDelete
  5. Yahoo, hanaさん♪
    ありがとうございます。
    いくつになってもビーズで遊ぶのは楽しいです。^^
    日本製のビーズはとても高く評価されていますよ。
    昔は編む前に一個一個糸に通していましたよね~。
    母が小さなビーズのお財布を編んでいたのを覚えています。
    ウエディングか、女の子のコミュニオン用にどうかなと思って白にしました。

    ReplyDelete
  6. 見事な、素敵なショールです。
    日本の小さなビーズがレースに編みこまれて、
    キラキラ輝きながら母国を応援してくれていますね。

    私のつたない織り布も
    買ってくださった方々の気持に、私自身がいただいたご恩を重ねて
    福島にお返しします。
    ゆっくり、わずかでもどかしいですが、続けようと思います。

    ReplyDelete
  7. ハルさん こんにちは♪
    ハルさんの織物は優しい色あいでお人柄がうかがえます。^^
    素人ですから我流でチマチマ作ったものを人様が欲しがってくださる、
    ましてお金をだしてくださるなんて本当にありがたい事です。
    これぞ、与えて与えられるですね。
    わたしも、わずかにでも続けたいです。

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.