Monday, January 21, 2013

muted colors and jewel tones

くすんだ色、鮮やかな色





光彩の反射の具合が違うのでしょうか?

カラカラに乾いた紫外線の強いコロラドと、しっとりした優しい空気の日本では
同じ色が全く違ってみえます

Maybe the light reflects differently -?
Color looks different under our dry intense sun, from the moist and gentle Japanese air.

日本やイギリスのガーデンにはロマンチックなパステルカラーがとても似合いますね。
うちの庭でパステルカラーがちっとも映えないことは 以前話しましたが
それは、着るものにも同じようなことが言えるかもしれません
こちらではそう見えないのに、日本に持って帰ってみるとケバケバしい色で着れないことがあります
日本では特に 「年相応に」 と、気をつけているのも事実ですが・・・ (あはっ、イチオウです)

Pastels look so lovely in English and Japanese gardens.
I have talked about how the pastels look washed out in my Colorado garden before.
I can say a similar thing about our clothing.
A garment can look perfectly fine in Colorado. Yet looks too brassy to wear in Japan.
(I have to say that I am more conscientious about acting "appropriately" in Japan, too.  wink, wink )



ですから、日本に送るものを編む時はちょっとはらはらします

今回は手染めの糸でくすんだ色のショールと鮮やかなカウルを編んでみました

Anyway, it is a concern of mine when I knit for someone in Japan.

Well, I have chosen both a muted color shawl and a jewel tone cowl this time- just to be safe.






地味すぎませんように・・
派手すぎませんように・・・

I hope it's not too drab.
I hope it's not too bright.

 
くすんだ色と鮮やかな色、どちらがお好きでしょうか?

Muted colors and jewel tones. Which color do you like?


Ravelry details here and here.


18 comments:

  1. どちらも、すごい素敵~!!!!

    両方とも私の好みの色彩にぴったりはまっていて、わあ~!と内心かなり盛り上がっていました(笑)

    色だけでなく、Chikoさんの素晴らしいニッティング・・・

    一番上の写真を見たときは、まるで素敵なネックレスかと思いましたよ~。

    色って、昔から好きな色もあれば、年を重ねて好きになっていった色などがあっておもしろいですよね。

    私は昔からマスタード・イエロー、ターコイズブルーなどが好きで、パステル調はほとんど取り入れたことがありませんでした。

    服も重ね着が好きなので、黒のトップスに色を合わせたり・・・

    それが今は白もいいな、グレイもなかなかシックだな、と思ったり、昔だったらまず着なかったであろうピンクもやっぱりかわいいな、と思ったり。

    すみません、長くなりました。
    でも、ほんと、素敵ですね~。

    ReplyDelete
  2. Chiko - your pictures are stunningly beautiful! As are the knitted items of course. I'm a muted color person most of the time but that cowl is gorgeous!

    ReplyDelete
  3. うわぁ~素敵!!
    デザインも素敵ですね~見入ってしまいました
    ブログ開けた瞬間ビックリです
     

    ブログが少しの間アップされていないな~と
    思っていたら、こんなお洒落なもの編んでいたのね
    私は何もできないので、Chikoさんは本当に
    何でもできてすごいわね
     

    どちらが好みかと言うとどっちも好みです
    今まではシックな色ばかり着ていたけど、明るい色も着てみようと思いセーターを一枚買いました
    綺麗なブルーも身につけてみたい色です^^
     

    やっぱりChikoさんはすごいお洒落さんです♡

    ReplyDelete
  4. hanaさん♪
    どうもありがとう~
    ガーデニングができない時期は
    こうしてせっせと編み物しています。
    今、上手に書かれたパターンがたくさんあるので
    そのとうり編んでゆけば割り合いきれいにできあがるんですよ。^^
    英語のパターンのほうが簡単です。
    わたしは黒が一番好きですが、黒い毛糸って見難いのでとても編み辛いの・・
    わたしも最近グレーを見直しています。

    ReplyDelete
  5. Hi Patty♪
    Thank you!
    I love muted colors too, but I don't look good in them. :-(
    I've been told that I'm a "Winter" -remember this?

    For the shawl, I've used a superwash sock yarn for the first time, and was very pleased that how well it blocked.

    Happy knitting in 2013!

    ReplyDelete
  6. ポエムさん♪
    どうもありがとうございます~(#^^#)
    ポエムさんは渋いローズ色のイメージが思い浮かびます。
    ダスティ・ローズって呼ぶのかな。

    わたしは青白いので首周りにはっきりした色をもってこないと病気にみえるんですよ~(;_・)
    でも、こういうものはアクセサリー的に冒険できるから楽しいですよね。
    ポエムさんの明るいセーター何色かしら? なんだかわたしまでわくわく ^^

    ReplyDelete
  7. カウルって 日本ではネックウォーマーで
    いうんだけど(おなじものでしょ?)
    どちらも とってもすてきです、、
    細かい模様で 目がよく ちかちかしないと 感心しますよ〜
    シックなのもはっきりした 明るい色も
    どっちもすき、、
    日本人は年とると とくにくすんだ
    きたないいろ(としよりのいろ)を
    着る人が多いけど もっと彩度のあかるいいろを 着るといいのにと
    思いますよ、、派手な色という意味ではなくね〜

    ReplyDelete
  8. chikoさん。こんにちわ^^
    素敵なショール!
    お母様にですか?
    ディテールも美しくてこれを頂く方がとても羨ましいです。
    鮮やかなブルーのマフラーもいいな~。
    冬の暗い日差しの中ではこんなビビッドな色は明るくていいですね。
    私も日本とかイギリスの写真はミシガンの写真と彩度が違うなぁといつも感じます。
    特にイギリスの写真は独特ですね。
    湿度と高緯度のために光の差し込む角度が違うからなんでしょうね。
    うちにも↓同じカタログが送られてきましたよ。
    今年はchikoさんの素敵な菜園の様子や収穫をみせてもらうのがとっても楽しみです♪

    ReplyDelete
  9. カタナンケさん♪
    ありがとうございます。
    カウル、とかスヌードとかサイズにより違って呼ばれていますが
    そうですね、皆ネックウォーマーです。

    黒髪(銀髪も)にはジュエル・トーンが似合うと思うんですけどね~ 
    と言っても、黒髪は少なくなったみたいですね。

    このブルーは写真写りが良いと聞いたことがあります。

    ReplyDelete
  10. ニコシアさん♪
    おなじカタログが届きましたか?!
    今年はお野菜も、と言ってありましたね。
    どんなものを育てられるのでしょう?
    日本のきゅうりとか、美味しいものね~。
    でも暫くはウエイティング・ゲームですね。

    今回はお友達に編みました。
    綺麗にみえたら嬉しいです、どうもありがとう。
    セーターにはちょっと・・と感じるジュエル・トーンは
    アクセサリーにいいですよね。


    ReplyDelete
  11. Both projects are simply beautiful! I couldn't choose. . . I love your comments about the way colors look different in different places. Very interesting -- and I think I've sensed that myself.

    ReplyDelete
  12. hiya, Kim♪
    I think Jared Flood and Anne Hanson are geniuses.
    Thanks for your compliment!

    Isn't it interesting how color changes with locations, surroundings and our moods?

    ReplyDelete
  13. Chikoさん、こんにちは♪
    メールでお話していたので、久しぶりという感じがしないのですが
    ブログのほうには今年初めてのコメントでしたよね?
    今年もどうぞ仲良くして下さいね♪

    1枚目のお写真を見たとき、ターコイズの色みたい!なんて思ってしまいましたよ~。
    大好きな石なものですから♪
    微妙な色合い、似ていないですか!?
    ショールなんですね~。とっても素敵。

    ブローチで写真のように使うとエレガントだし
    下のコバルトブルー(で、いいのかしら)のカウル(この呼び方、知りませんでした)のように
    首元に巻き付けてもかっこいいでしょうね~。

    できればChikoさん着用のお写真で拝見したかったわ♪

    ReplyDelete
  14. I agree with your color theory...
    Here, at -28 C, everything look more like white-icy blue!!!
    Your projects are so beautiful.
    Absolutely perfects!

    ReplyDelete
  15. Souさん おはようございます♪
    こちらこそ、今年もどうぞよろしく!
    ターコイズ、色が微妙で素敵ですよね、わたしも大好きです。
    そうですね、三角ショールを実際使う時は向きを逆にして、前がVに見えるようにしたらお洒落ですね~。
    チューブ状に編まれたマフラーをカウルと呼ぶようになったのはここ2~3年かな・・
    日本語と同じように英語も変わってきています。

    写真のモデルですかぁ~?
    あと15年若かったらねぇ・・・残念! (爆

    ReplyDelete
  16. Hi, Everlasting♪
    Wow! You have been freezing up there in Quebec!
    It was 18 C yesterday here, and I even water the lawn!
    I wish I could send you a warm weather.

    Thank you for your nice words, I was in the "lace mood". ;-)

    ReplyDelete
  17. こんにちは。
    Chikoさんはとても素敵な手をお持ちですね。
    大昔に友人の真似をしてなんとか編みましたが、
    目、首、肩、背中、腰がばりばりに凝ってしまって。
    今も頭の中で「こんなものを作りたい」って夢は描いても
    実際に手が追いつかなくて残念です^^;

    どちらも素敵な色!
    ブルー、大好きな色です。今日の気分は鮮やかなほうかな^^

    ReplyDelete
  18. ハルさん こんばんは♪
    雪国の冬には鮮やかな色が恋しくなりますよね~。

    素晴らしくデザインされた付け替え式輪針のセットを買って以来
    編むのが楽になりました。
    ケーブルも柔らかくてとても編みやすいんですよ。
    日本ではニットプロと呼ばれているようです。
    「コレがあったらきっと誰でも上手に編める」、と思えるほど良い製品です。
    あら、ちょっとCMみたいになっちゃったね (笑

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.