Wednesday, November 18, 2015

orange talk みかんの話



こんにちは

大きなプロジェクトをスタートして 一息ついたら と思っていたら
随分時間がかかってしまいました

Hi!

I was going to get back to you when I got to a good place to break after I started a project.

Well, I thought I'll never get there.

But, first, an orange talk.

このみかんが並んだ写真、今年早春に撮ったものです
そのままになっていたのでこの機会にちょっと書きますね

みかんは時計回りに
ネーブル・オレンジ、すもう・オレンジ、ミネオラ・オレンジ、そしてマンダリン・オレンジです

普通のオレンジは何処にでも売っていますが、
子供の頃日本でたくさん食べていたみかんのような美味しいものが
なかなか手に入らないので ちょっとお勉強してみました

I took this picture early spring, and never had a chance to talk about it.
It seems the right topic, so, why not?

They are navel orange, Sumo orange, Minneola orange and Mandarin orange. (clockwise)
In japan, people eat tons of oranges when in season, but mostly mandarin variety.
I'm having a hard time finding good snacking oranges like the ones I've enjoyed growing up.
Sure, there are Cuties, Halos, etc.
Problem is that they are -well, okay, but not great.

So, I looked up.




このすもう・オレンジは、日本でいうデコポンです
お相撲さんみたいに見えるのかな・・・ (笑

Sumo orange was hybridized in Japan.
It's easy to eat, sweet and keeps well. 
Why this one is called Sumo in America is another discussion.

ミネオラ・オレンジはタンジェロとグレープフルーツの交雑種だそうです
それも美味しいけれどやはり普通のみかんが欲しくなります

The Minneola orange is a cross between tangerine and grapefruit.
It's very good if you want a cross between tangerine and grapefruit...

最近人気が出てきたタンジェロ(タンジェリン)はみかんのように皮が柔らかくて
食べやすいのですが味は当たりハズレが大きくて
色々試してみた結果、マンダリンの表示のあるものが日本のみかんに一番近いと思います

たま~に、Satsuma,薩摩みかんが手に入ります
その時は持って帰れるだけ買います

I've learned to seek out the word "Mandarin" in store display and stickers, and so far so good. 
Although the word is misused often. :o( 
If you see "Satsuma Mandarin", just get as many as you can carry.


As for painting orange peel...

みかんの皮を塗るのが大変なのは…



うちの壁のテクスチャーがオレンジ・ピールというものなんです

ペンキを塗っても塗ってもなかなか穴が埋まらない…

Our wall texture is called "orange peel", and it is a pain in the neck to paint.

You paint and paint and still don't fill in all the nooks and crannies.



はじめにW または M を塗ってそのペンキをのばします ^ ^


我家は天井が高く 10フィート(約3m)もあるので

下記のピンクライン部分を塗るのに5.5ガロン(21.8 L) 必要でした

I start out painting W or M and spread out the paint as they tell you to.

Our ceiling is 10 feet high.  It's taking 5.5 gallons of paint so far to paint the pink lines below.







さあ、次はダイニングとリビングルームです
 ペンキ塗りを始めた理論的なわけがあるのですが

また一息ついたら説明しますね


Dining and living rooms are next.

There is a theoretical reason for my painting, and I'll talk about that,

when we get there.



8 comments:

  1. でコポンを すもうオレンジとは愉快ね〜
    形が お相撲さんみたいだからでしょうね〜

    ははあ〜この壁のテクスチャーのことを オレンジ ピールというのね、、
    なるほど、、
    日本では家の中の壁にはまず みかけないですね、、
    外壁ならよくありますが ソノ場合は スプレーの 吹き付け塗装ですね〜
    だから 引っ込んだ部分も ちゃんと 塗れるという事で、、
    それにしても 天井も壁も 皆Chikoさんが
    ペイントしてるの?
    すっごぉ〜い 

    ReplyDelete
    Replies
    1. カタナンケさん おはようございます♪

      すもうオレンジなんて可笑しいですね~、それにしてもデコポンってでっかいんですね!
      こちらではじめて見ました。

      室内の塗装も業者に依頼したらスプレーを使われるのですが
      なにしろ家具があるので一度に全部という訳にはいかないので
      家具を一角に寄せて片方が終わったらまた反対に寄せて~・・・そんな状態なので時間がかかっているんですよ。 (汗
      天井は塗っていません、光線の具合で同じ色に見えますね。
      高い脚立に登ったり降りたりの繰り返しで運動になっています。でも腕がイタ~い (笑

      Delete
  2. Yikes! You've been busy my friend! I'm going to look for those oranges - though I'm guessing I'll have to travel a bit to Whole Foods to get it. That's not a bad trip to take though ;-) Dan will be home next week - maybe that will be our Friday adventure. Can't wait to hear about your theory!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Patty♪
      I'm so sore all over, but not sure if they are from painting or shoveling a foot of heavy snow!

      If you have an Asian grocer nearby, it will be your best chance for finding the Mandarin orange, I think. They often come with a leaf or two still attached, and they are just showing up on the shelf.
      I know that it can be intimidating to go to an Asian grocer (for some, not you, Patty!). I once went with a friend and she didn't leave my side even for a second. She was from Minnesota. ;-)

      How nice that Dan will be there for TG. Enjoy your time together and take lots of pictures!

      Delete
  3. Chikoさん、おはようございますー。
    ペンキ塗り、お疲れ様です。
    上のほうになるとずーっと上を向いているし、腕も伸ばしているから疲れますよねー。
    きちんと休憩さなさってくださいね。

    こういう壁紙みたいの、うちの実家でありましたよぉ~。
    あ、でもそれは自分の部屋のもので、昔自分で選んだんだったかな(笑)。

    というか、おうちが広くて、うらやましいですー。
    あ、だから大変なんですね・・・

    うちは一応トロントの端っこのバンガローなので部屋数も少なく狭いので、憧れですー。

    そうそう、日本で食べていたおいしいみかんには
    やはりなかなか出会うことはできないですよねー。
    日本だと多分箱でおとりよせとかもできるんでしょうが、
    こちらではそんな便利なサービスはどこにでもあるわけでなし。

    うちも大体tangerineかmandarinです。
    Clementineも似たような味ですよね?
    あ、これは結局同じ品種で名前が違うのでしょうか?

    長いコメントで失礼しましたー。

    ReplyDelete
    Replies
    1. hanaさん おはようございます♪
      ペンキ塗りと雪かきで持っているのを知らなかった筋肉を使っていますよ~ (笑
      上のほうを塗るのって 結構腰にも負担がかかるんですねぇ。

      うちね、最近使ってないエリアなどが特に無駄に感じて、そろそろダウンサイズを真剣に考えなければ、ということで今のうちに(出来る時に)壁を塗ったりしてその準備というのもあるんです。先のことは分からないけど後で慌てないようにしたいです。
      わたし達の最初の家もバンガローでしたよ!フリルが少なくて合理的ですよね。

      こちらのみかんの表示っていいかげんなみたいですね、というかおおざっぱかな。
      調べても情報があっちこっちで何がなんだかはっきりしないです。
      あの口のなかで味が爆発するような濃い味のみかんが食べたいですね。

      寒さが増してきましたね、長い冬篭り中頑張りましょうね~。

      Delete
  4. The mandarin oranges are just showing up in our grocery stores now -- and they are so good! Sometimes I eat 2 or 3 at a time . . .

    (And painting textured walls is sort of . . . torture.)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Good morning. Kym♪
      2 or 3 mandarin at a time (or 4, 5)? Welcome to the club!

      Yes, torture! Every square inch ! But, I couldn't imagine rounding up ALL the furniture AT ONCE and have someone spray ALL the walls...I just couldn't...

      Delete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.