Saturday, December 13, 2014

hats for newborns








今年もクリスマス・ニッティングのスタートが遅れてしまい、何枚できるか心配だったのですが
この、忙しくて何がなんだか分からなくなってしまいがちな時期に
クリスマス・スピリットを自分自身にリマインドするためにもできるだけ編んでみることにしました

目標はこども病院に15枚寄贈

どんぐり型で小さな耳カバーが付いた新生児用の可愛いデザイン、とっても簡単に編めます




As for Christmas knitting.

I had a very late start, and didn't know how many hats I could finish.

But I wanted to try anyway -just to keep me in line during this hectic and often confusing time.

My goal is to knit 15 hats to donate to a local children's hospital.

Cone shape with small ear flaps -cutest newborn hats ever, and quick and easy to boot.






~世界中の新生児が温かいミルク暖かい帽子をもらえることを願って~


~ May every newborns around the world receive warm milk and a warm hat. ~




free pattern here



8 comments:

  1. わあ〜かわいいですね、、
    孫もあっというまに 中学生になり、、
    こんな帽子あんで揚げたかったわ〜
    ドングリ型、、 英語ではcorn shapeなのね〜
    ふむふむ、、

    ReplyDelete
    Replies
    1. カタナンケさん こんばんは、
      え~と、どんぐり型はとうもろこしのcornではなくて円錐形のconeです。
      アイスクリーム・コーン等も"R"が入らないほうのコーンです。^^
      中学生のお孫さんには今流行っている後ろがてれんとしたスラウチータイプの帽子を編まれたら喜ばれるのではないかしら~
      わたしも自分用にはゆるめで髪がぺたんとならなくて少しだけスラウチーなものを編みました。

      Delete
  2. そうですね、、
    よく見れば coneになってて cornでないわ〜 あはっ、、
    スラウチーということばも 覚えましたよ〜
    ファッションの世界で 言われている言葉ね、、
    メモメモ、、

    ReplyDelete
    Replies
    1. カタナンケさん、
      slouch は名詞としては「前かがみ」(姿勢などが)として使われますが
      形容詞としては「たれさがっている」(slouchy hat てれんとした帽子)
      そして口語では「下手な人、ダメな人」又は「なまけ者」という意味でも使われます。
      Confusing?  ごめんなさい!

      Delete
  3. Such sweet hats -- and such a wonderful way to celebrate the season. XO

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you kindly, Kym.
      This is very enjoyable TV knitting, and the thought of conehead babies makes me smile. :-)
      Enjoy the season! XO

      Delete
  4. No , no I`m not confusing at all.

    It`s my pleasure learning a trendy word such as ;slouch; ~ (^^)/

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.