Monday, July 30, 2012

Cowboy Caviar


少しずつですがコーンが収穫できるようになったので
採れたてのコーンを使ってカウボーイ・キャヴィアーを作りました (コーンはチンします)
いろんなヴァリエーションがありますがシンプルなほうが美味しいようです
日本語レシピ は こちら  (1/2分量で2カップ強できました)
    追記; 英文では黒豆はリンスして水を切る、とありました そうした方がきれいかもです
      それと、「材料を冷やす」ではなく、「冷やして召し上がって下さい」ですね ^^

I've been harvesting my corn- a few ears a day.
I made the Cowboy Caviar after I microwaved the freshly picked corn. 
There are so many variations available, but I like this simple recipe
( I cut the recipe in half; made about 2 cups)



ライムジュースを混ぜるのでアボカドは変色しにくいですが
メキシコ系の友人いわく、
種を捨てないで一緒に冷蔵するとアボカドの変色を防ぐそうです

The avocado stays fairly fresh since you mix them with lime juice,
but my Hispanic friend told me that storing the dish with a pit will keep the avocado fresh!





コーンチップスなどでディップとしていただいたり
サラダにもなるし、わたしはご飯にかけるのも好きです

何でも、一度はご飯にかけて食べてみます (笑

It's wonderful as dip, salad and side dish.
I even like it mixed with rice.

I try everything with rice at least once. ;o)



英語でコーンを数える時 「one ear, two ears 」と言います
由来はいろんな説があるようです
ちなみに日本語のパンの耳は単にクラストと呼びます
昔、ブレッドのイヤーがああだこうだ、と夫に言って
なんのこっちゃ?になった思い出があります (笑

追記; あ、そうだ、パンの両端の部分はヒール(heel : かかと) とも呼びます!



10 comments:

  1. さっぱりして夏にはぴったりですね、、
    さっそく作ってみます〜(^^)

    ReplyDelete
  2. 「ブレッドのイヤー・・」には笑ってしまいました。
    確かによく考えると「何故耳?」ですよね。笑

    カウボーイ・キャヴィアーははじめて耳にしましたがおいしそうですね~
    先日、主人の実家からとうもろこしが送られてきたのですが全部スープにして冷凍してしまいました。
    1本くらい残しとけばよかったな。
    今度手に入ったら作ってみます♪

    ReplyDelete
  3. カタナンケさん♪
    お酢がいいですよ。(笑
    サラダやご飯と召し上がるときも
    砕いたコーンチップスを少し上にのせても美味しいです。
    どうぞお試しあれ~。

    ReplyDelete
  4. saraさん♪
    そうなんです、夫に何故?、と聞かれた時答えられませんでした。

    わたしもコーンスープ大好きです。
    たくさん採れたらスープにするのもいいですね。

    今、メロンがすくすく育っています。
    いつ来るかわからない初霜と競争なのでちょっとサスペンスだよ~。^^

    ReplyDelete
  5. That looks so tasty -- and festive, too! :-)

    ReplyDelete
  6. I will try this for sure!
    It looks so good and I love the name of it.
    Have a nice and beautiful day :)

    ReplyDelete
  7. Thank you, Kym♪
    It's a great summer salsa!

    ReplyDelete
  8. Thank you, Everlasting♪
    It tastes refreshing, too.
    Hope you are having a fun summer!

    ReplyDelete
  9. わ~美味しそう♪
    夏に食欲をそそるこの色合いもすごくいいですね。
    早速作ってみま~す。
    日本語レシピでは赤ワインビネガーとなってますが、米酢とかでもいいですかね~
    普段使わないもので(^^;

    パンの耳ね、面白いですね~
    コーンの呼び方もね。
    日本でも方言で違う意味になる言葉もあって通じない経験私も結構しましたよ。

    ReplyDelete
  10. yokoさん♪
    フィエスタ!っ感じの色合いでしょ?
    作ってくださると嬉しいです♥
    米酢でも美味しいと思いますよ。
    ライムジュースで酸味の加減できますし。
    あと、玉ねぎの味が強かったらお水にさらすとか
    お口に合うように調節してみてくださいね。

    わたし、方言のある地域で育って良かったなぁ
    と、思ったりするのは歳をとった証拠ですね~ (笑

    ReplyDelete

Thank you for your comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.